Nuestro director Miguel Ángel Carcía Gallardo, firma esta adaptación para cuatro voces de la canción que popularizó Frida Boccara en los ochenta con letra de Eddy Marnay y una melodía que, a su vez, es una adaptación de Michael Magne de la cantata de Johann Sebastian Bach – Bwv 244, «mache Dich, mein herze, rein»… una bellísima construcción musical que cobra nueva vida con esta versión coral.
Il y aura cent mille chansons
Quand viendra le temps des cent mille saisons
Cent mille amoureux
Pareils à nous deux
Dans le lit tout bleu de la terre
Cent mille chansons rien qu’à nous
Cent mille horizons devant nous
Partagés de bonheur
Tout étalé de nos cœurs
Et des châteaux insensés
Et des bateaux étoilés
Et des étoiles oubliées
Et tes yeux et mes yeux
Dans un océan d’amour
Il y aura cent mille chansons
Quand viendra le temps des cent mille saisons
Cent mille maisons
Gravées à ton nom
Parmi les moissons de la terre
Cent mille chansons rien qu’à nous
Cent mille horizons devant nous
Partagés de bonheur
Tout étalé de nos cœurs
Et des pays reconnus
Et des forêts éperdues
Et des chagrins défendus
Et tes yeux et mes yeux
Dans un océan d’amour
Habrá cien mil canciones
Cuando llegue el tiempo de las cien mil estaciones
Cien mil amantes
Como nosotros dos
En el lecho azul de la tierra
Cien mil canciones sólo para nosotros
Cien mil horizontes ante nosotros
Compartidos en felicidad
Todo esparcido desde nuestros corazones
Y castillos sin sentido
Y barcos estrellados
Y estrellas olvidadas
Y tus ojos y mis ojos
En un océano de amor
Habrá cien mil canciones
Cuando llegue el tiempo de cien mil estaciones
Cien mil casas
Esculpidas en tu nombre
Entre las cosechas de la tierra
Cien mil canciones sólo para nosotros
Cien mil horizontes ante nosotros
Compartidos en felicidad
Todo esparcido desde nuestros corazones
Y países que conocemos
Y bosques perdidos
Y penas prohibidas
Y tus ojos y mis ojos
En un océano de amor.